E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
Le forze di sicurezza del Presidente Hassan... continuano con la repressione dell'opposizione, e sembra non abbiano alcuna intenzione di fermarsi.
President Hassan's security forces-- they're still cracking down on the opposition and they're not showing any signs of letting up.
Questi lo pregavano di fermarsi più a lungo, ma non acconsentì
When they asked him to stay with them a longer time, he declined;
Dica ai suoi uomini di fermarsi e aspettare ordini.
Hello, Mr. Wheeler. Tell your men to stay with the wagons till they're told different.
E solo perché Crasso ha deciso di fermarsi a Capua con due ninfette capricciose e imbellettate.
All because Crassus decides to break his journey at Capua... with a couple of capricious, over-painted nymphs!
La guardia... gli ha gridato di fermarsi...
The deputy called out to him to stop, and Tom didn't stop.
Ha intenzione di fermarsi a lungo?
Are you planning on staying long?
Me ne frego della vostra rivoluzione, ma uno si stufa di andare avanti e dietro per le montagne e allora decide di fermarsi.
I don't give a fuck about your revolutions. I'm tired of running up and down these mountains and getting nowhere so I've stopped.
Come ammette lo stesso Bannister, la lite degenera, fino al punto che Debra gli chiede di fermarsi... e di farla scendere.
Now, by Bannister's own admission, the argument continues to rage... reaching a climactic point when Debra demands that Bannister stop... pull over, let her out.
E quando le abbiamo intimato di fermarsi... lei si e' chinato per tentare di nascondere un oggetto sotto il sedile del passeggero.
And when we signaled for you to stop, you were leaning over as if attempting to conceal something beneath the passenger side seat.
Ora le dici di fermarsi o morirai anche tu.
Now you tell her to stop or you die too.
Si signore, ho partecipato a quella ritirata, ma... se loro hanno avuto il tempo di fermarsi e inchiodare un ragazzo ad una porta... allora deve essere andata cosi', io so come'.
Yes sir, I did take part in that retreat but... if they had time to stop and nail a guy to a door they're even better than I already know them to be.
Gli ho detto di fermarsi, ha continuato a correre, capisce?
I told him to stop, he kept turning around, okay?
Mia madre dice sempre che quando non senti piu' le guance e' ora di fermarsi.
My mother says when you can't feel your cheeks, it's time to stop.
O si è degnato di fermarsi per un drink.
Or pay me the respect of staying for a drink.
Sarebbe ora di fermarsi, cosi' ci offri da mangiare.
It's time for you to pull over and buy us a meal.
Perche' Victor non ha intenzione di fermarsi.
'Cause Victor's not gonna stop this.
40 E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni.
40 So when the Samaritans came to Jesus, they asked him to stay with them, and he stayed there for two days.
E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni.
So, when the Samaritans came up to him, they begged him to stay with them.
Per quanto tempo pensa di fermarsi?
How long will you be in the States?
Gli ho detto di fermarsi e non l'ha fatto.
I told him to stop, and he wouldn't.
Ora le devi dire di fermarsi e andare via!
Now you have to tell her to stop and go away!
Gli ho detto di fermarsi, ma Charlie non mi ha voluto ascoltare.
I told him to stop, but Charlie wouldn't listen to me.
Wanda, dica al signor Cole la' davanti di fermarsi un attimo.
Wanda, tell Mr. Cole up front to pull over.
Quando gli ho detto di fermarsi era come se non riuscisse nemmeno a sentirmi.
When I told him to stop, it was like he couldn't even hear me.
Gli ho detto di fermarsi, ma non l'ha fatto.
I told him to stop, but he wouldn't.
Starei meglio se il mio compagno di viaggio si concentrasse sulla missione invece di fermarsi in ogni singolo bar che incontriamo.
I'd be a lot better if my traveling companion would actually stick to task instead of stopping by every single bar we pass by.
Sa, avrei proprio voglia di bere qualcosa, le va di fermarsi a bere una cosa?
I could use a drink. You want to stop for a drink?
Ho detto di dare l'ordine di fermarsi.
I said, order them to stop!
Stavo per chiedergli di fermarsi per una birra.
Would've asked him to stick around for a beer.
Glielo comunico' in maniera molto aggressiva, come se volesse ordinarle di fermarsi.
He conveyed it in a very bullying fashion Sort of directing her to stop.
Perche' non chiedi a Skye di fermarsi a cena una sera di queste?
Why don't we ask Skye over for dinner one night.
Digli... digli di fermarsi sul retro e noi lo raggiungeremo, e ce ne andremo da qui.
Tell him... Tell him to pull up back. We'll run for it, get the hell out of here.
Era molto tardi, mi ha chiamato per dirmi che stava tornando, e io... le ho chiesto di fermarsi a prendermi del latte al cioccolato.
It was really late, and she called me to tell me she was coming home, and I... I asked her to stop and get me chocolate milk.
Ha detto che aveva intenzione di fermarsi qui sulla via verso gli Artigli del Gelo.
He said he planned to stop here on his way to the Frostfangs.
Dopo tutto questo lo pregarono di fermarsi alcuni giorni
Then they asked him to stay some days.
Un ottimo modo per farlo è quello di fermarsi dopo ogni atto o capitolo, e chiedere loro di compilare le nuove informazioni che hanno appreso.
A great way to do this is to stop after each act or chapter, and ask them to fill in the new information they learned.
Essere capaci di fermarsi e, invece di vedere una catastrofe come possibile risultato, dire "Sono così grata, perché sentirsi così vulnerabile significa che sono viva."
just to be able to stop and, instead of catastrophizing what might happen, to say, "I'm just so grateful, because to feel this vulnerable means I'm alive."
Quindi non c'è più un segnale che indica di fermarsi.
So there's no more signal for us to tell us to stop.
Al posto di fermarsi e poi girarsi, gli atleti potevano fare una capriola sott'acqua e ripartire subito nella direzione opposta.
Rather than stopping and turning around, athletes could somersault under the water and get going right away in the opposite direction.
La tradizione che hanno testato, l'hanno testata chiedendo alla gente che andava al lavoro di mattina di fermarsi e provare una cosa.
The tradition that they tested, they tested by asking people who were on their way to work in the morning, to stop and try something out.
La questione è, quindi, come sapete quando è arrivato il momento di fermarsi, con tutte le persone con cui potreste uscire nella vita?
(Laughter) So the question is then, how do you know when is the right time to settle down, given all the people that you can date in your lifetime?
E ricordarsi di fermarsi una volta raggiunto l'80 per cento ci aiuta a trattenerci dall'eccedere.
And by remembering to stop at 80 percent it helps keep you from doing that very thing.
L'unico modo per fermare quella folla inferocita in strada è aspettare che decida di fermarsi quando avrà bruciato ed ucciso a sufficienza.
And the only way that rampaging mob coming down the street will stop is when they decide to stop and when they've had enough burning and killing.
(Applausi) Per me, il modo migliore per essere ispirati a provare è di fermarsi e ascoltare la storia di qualcun'altro.
(Applause) For me, the best way to be inspired to try is to stop and to listen to someone else's story.
0.74162912368774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?